Gentoo Weekly Newsletter 2007年8月13日

出典: GentooWiki


Gentoo Weekly Newsletter: Gentoo週刊会報: 13 August 2007 2007年8月13日

Content: 内容: 1. Gentoo News 2. Gentoo International 3. Gentoo in the Press 4. Gentoo developer moves 5. Gentoo security 6. Gentoo package moves 7. Bugzilla 8. GWN feedback 9. GWN subscription information 10. Other languages 1. Gentoo News 1. Gentooニュース


Linux World Conference and Expo - San Francisco Linux界会議とEXPO ― サンフランシスコ ―


The 2007 Linux World Conference and Exposition was held last week at the Moscone Center in San Francisco, CA. 2007のLinux界会議と解説は、サンフランシスコ(CA)のMosconeセンターで、先週持たれました。 Sharing the show floor was the Next Generation Data Center exposition. 展示フロアを共有することは、次世代データ・センター解説でした。 Gentoo held its usual booth location in the infamous .Org Pavilion and touted a strong developer presence with thirteen developers in attendance at the show. Gentooは悪名高い.Orgパビリオンでその普通のブース場所を占拠して、ショーに出席していて13人の開発者と強い開発者存在を宣伝しました。


On display were a variety of systems and embedded devices demonstrating Gentoo's acclaimed flexibility. Gentooの称賛された柔軟性を示しているいろいろなシステムと組込形装置は、展示されていました。 The following were showcased thanks to Daniel Ostrow, Chris Gianelloni, Mike Frysinger, Mike Doty, and Robin Johnson: 以下は、ダニエルOstrow、クリスGianelloni、マイクFrysinger、マイク・ドーティとロビン・ジョンソンのおかげで公開されました: an HP zx2000 Itanium2, a Dual Opteron 248 system, a TS-7300, and a Blackfin. HP zx2000 Itanium2(二重Opteron 248システム)TS-7300、そして、コクチマス。 The main draw of the Gentoo booth could easily be a toss up between Robin's slim XXS1500, Daniel's Playstation 3 running Gentoo with Xfce4 on a 32" LCD TV and Chris' sleek EFIKA demonstrating Descent 2, joystick and all. Gentooブースの主要な抽選は簡単にロビンの細いXXS1500の間で上へトスでありえました。そして、ダニエルのプレイステーション3が32の上でXfce4でGentooを走らせました」Descent 2、ジョイスティックなどを示している液晶テレビとクリスのなめらかなEFIKA。


The booth was greeted by a mixture of new people wanting to find out more about Gentoo, long standing users happy to meet the developers and thank them in person for their contributions, as well as a few vendors who expressed their interest in Gentoo. ブースはGentooについてもっと知りたくなっている新しい人々の混成によって歓迎されました。そして、長く、開発者に会って、自分で彼らに彼らの貢献(Gentooに対する彼らの関心を表した2、3のベンダーと同様に)に対して感謝して満足なユーザーを立てました。 The event also gave some developers the opportunity to meet each other face-to-face for the first time which served as an added bonus. イベントも、一部の開発者に更なるボーナスとして用いられた最初のために向かい合って互いに会う機会を与えました。


Figure 1.1: 図 1.1: Linux World Expo: Linux界EXPO: Gentoo Booth Gentooブース



Note: 注: (back row) codeman, musikc, tgall, kingtaco, robbat2, dostrow (front row) wolf31o2, solar, calchan, wltjr, ramereth, vapier. (後ろの列)codeman、musikc、tgall、kingtaco、robbat2、dostrow(前列)wolf31o2、太陽の(calchanの)wltjr、ramereth、vapier。 Not photographed but also in attendance was blackace. blackaceは、出席においても以外写真を撮られませんでした。


To all who stopped by the Gentoo booth, thank you for showing your support. Gentooブースに立ち寄った全員にとって、あなたの支持を示してくれてありがとう。 To anyone who was unable to make it, we hope to see you at the next Linux World Expo in San Francisco, August 4th through the 7th, 2008! たどり着くことができなかった誰にとってでも、我々はサンフランシスコ、第7を通しての8月4日、2008年に次のLinux界EXPOであなたに会うことを望みます!


Simplified Chinese Gentoo Handbook 簡体字中国語Gentooハンドブック


Good news for Chinese speakers. 中国語を話す人にとってよい知らせ。 Zhang Le is proud to announce the Gentoo GNU/Linux handbook has been translated to Chinese. チャンLeは、Gentooヌー/Linuxハンドブックが中国人に翻訳されたと発表して誇りに思います。 You can find the handbook here and the progression of additional documentation translations here. あなたは、ここのハンドブックとここのさらなるドキュメンテーション翻訳の進行を見つけることができます。


These translated handbooks are being submitted to bugzilla and we hope to see the handbooks on gentoo.org soon. これらの翻訳されたハンドブックはbugzillaに提出されています、そして、我々はすぐにgentoo.orgの上でハンドブックを見ることを望みます。 They are planning on additional documentation translations and always seeking volunteers. 彼らはさらなるドキュメンテーション翻訳を計画していて、常にボランティアを捜しています。 Anyone who speaks both English and Chinese and would like to help can send an e-mail to gentoo-china. 英語と中国語を話して、助けたいと思う誰でも、ジェンツーペンギン-磁器に電子メールを送ることができます。


Gentoo Screenshot Contest Gentoo画面ショット・コンテスト


The Gentoo Artwork Team kicks off a Gentoo screenshot contest. Gentooアートワーク・チームは、Gentoo画面ショット・コンテストを開始します。 If you think your desktop looks sharp, then take part in the competition! あなたはあなたのデスクトップが鋭く見えると思うならば、競争に参加してください! The three highest rated screenshots will be uploaded to the Gentoo Linux Screenshots page. 画面ショットと評価される3つの最高のものは、Gentoo Linux画面ショット・ページにアップロードされます。 Candidates should submit screenshots to the artwork@gentoo.org address, but remember to stay on track with the following rules: 候補は画面ショットをartwork@gentoo.orgアドレスに提出しなければならないが、以下の規則で順調にいるのを忘れないでいなければなりません:


The contest starts on the day of release of this GWN issue and ends on the 31st of August 2007. コンテストは、2007年8月31日にこのGWN問題と端の発散の日に始まります。 Screenshots sent after this day will not take part in the competition. この日以後送られる画面ショットは、競争に参加しません。

Each person should send no more than 5 screenshots. 各々の人は、ほんの5つの画面ショットしか送ってはいけません。

Proper way of sending screenshots is a link to the online address (due to huge mail rotation). 画面ショットを送る適当な方法は、オンライン・アドレス(巨大なメール自転により)との関連です。 Please upload your screenshot on your server or proper service like imageshack.us. imageshack.us.のようなあなたのサーバーまたは適当なサービスに関してあなたの画面ショットをアップロードしてください

Each screenshot should be described by: 各々の画面ショットは、記述されなければなりません: WM name, icons theme (if any) and theme name (if any). WM名、アイコン・テーマ(あるとしても)とテーマ名(あるとしても)。

Jury: 陪審: Dawid W?gli?ski, Christoph Mende, Davide Italiano. ダヴィドW?gli?スキー、クリストフ・メンデ族、ダビデItaliano。 Still accepting jury members, contact Dawid if you are interested. まだ陪審メンバーを受け入れて、あなたが興味を起こすならば、ダヴィドと連絡をとってください。

2. Gentoo International 2. Gentooインターナショナル


Gentoo in Milan ミラノのGentoo


Figure 2.1: 図 2.1: Gentoo in Milan ミラノのGentoo



The common misconception about Linux developers, you know the one, is put to rest in Milan where Gentoo users and developers hold a monthly meeting in a local pub. Linux開発者について一般的な誤解、あなたは人がGentooユーザーと開発者が地元のパブで月例会議を開くミラノで休むということを知っています。 They meet to talk about Gentoo in an atmosphere where everyone can participate, have a few drinks, and share ideas. 彼らは誰でも参加することができる空気でGentooについて話すために会って、2、3の飲物を飲んで、考えを共有します。 These events are a good occassion to get to know others who share your passion. これらのイベントは、あなたの情熱を共有する他を知らせるのによいoccassionです。


The next Gentoo Pub in Milan will be this September. ミラノの次のGentooパブは、この9月です。 Check out the Italian forums for more details. 詳細はイタリアのフォーラムをチェックしてください。


3. Gentoo in the Press 3. プレスのGentoo


softwareblogs.intel.com (2 August, 2007) softwareblogs.intel.com(2007年8月2日)


In a recent post on http://softwareblogs.intel.com, Kevin Farnham, who works for O'Reilly Media, wrote an article explaining how to build Thread Building Blocks on Gentoo and on an Athlon processor. http://softwareblogs.intel.comの上の最近のポストにおいて、ケビン・ファーナム(その人はオライリー・メディアで働きます)は、Gentooの上で、そして、Athlonプロセッサーで糸建築用ブロックを築き上げる方法を説明している記事を書きました。


Kevin states that he prefers Gentoo "because the portage package manager lets me easily install exactly what I want to install, and nothing more. 彼がGentooを好むために、ケビンは述べます、「portageがマネージャーを包装するからは簡単に私に正確に私がインストールしたいものをインストールさせます、そして、何もより多くでありません。 The result is that I have a very "clean" system to work with. その結果、私には機能する非常に「きれいな」システムがあります。 While installing the operating system, I had to be sure to include the options for multithreading; オペレーティングシステムをインストールしている間、私がマルチスレッディングのためにオプションを含めることは確実でなければなりませんでした; as usual, the Gentoo documentation is very thorough, making it easy to find the switches you need and activate them." 通常通り、Gentooドキュメンテーションは非常に完全です。そして、あなたが必要とするスイッチを見つけて、彼らを起動させることを簡単にします。」


http://softwareblogs.intel.com/2007/08/02/threading-building-blocks-amd-athlon-64-x2-and-gentoo-linux/ http://softwareblogs.intel.com/2007/08/02/threading-building-blocks-amd-athlon-64-x2-and-gentoo-linux/

4. Gentoo developer moves 4. Gentoo開発者の動き


Moves 動き


The following developers recently left the Gentoo project: 以下の開発者は、最近Gentooプロジェクトをやめました:


none this week 何も今週

Adds 加えます


The following developers recently joined the Gentoo project: 以下の開発者は、最近Gentooプロジェクトに加わりました:


none this week 何も今週

Changes 変化


The following developers recently changed roles within the Gentoo project: 以下の開発者は、Gentooプロジェクトの範囲内で最近役割を変えました:


none this week 何も今週

5. Gentoo security 5. Gentoo保安


Macromedia Flash Player: Macromedia Flashプレイヤー: Remote arbitrary code execution 遠い任意のコード実行


Multiple vulnerabilities have been discovered in Macromedia Flash Player, allowing for the remote execution of arbitrary code. 複数の脆弱さがMacromedia Flashプレイヤーで発見されました。そして、任意のコードの遠い実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


Xvid: Xvid: Array indexing vulnerabilities 配列インデクシング脆弱さ


Several array indexing vulnerabilities were discovered in Xvid, possibly allowing for the remote execution of arbitrary code. いくつかの配列インデクシング脆弱さがXvidで発見されました。そして、おそらく任意のコードの遠い実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


libarchive (formerly named as bsdtar): libarchiveします(以前、bsdtarとして名をつけられる): Multiple PaX Extension Header Vulnerabilities 複数の平和拡張ヘッダ脆弱さ


Multiple vulnerabilities were found in libarchive (formerly named as app-archive/bsdtar), possibly allowing for the execution of arbitrary code or a Denial of Service. 複数の脆弱さはlibarchive(以前、アプリ-アーカイブ/bsdtarとして名をつけられる)で見つかりました。そして、おそらく任意のコードまたはサービス妨害の実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


ClamAV: ClamAV: Denial of Service サービス妨害


A vulnerability has been discovered in ClamAV, allowing for a Denial of Service. 脆弱さがClamAVで発見されました。そして、サービス妨害を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


GD: Gd: Multiple vulnerabilities 複数の脆弱さ


Multiple vulnerabilities have been discovered in GD, allowing for the execution of arbitrary code. 複数の脆弱さがGdで発見されました。そして、任意のコードの実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


Net:: ネット: DNS: DNS: Multiple vulnerabilities 複数の脆弱さ


Multiple vulnerabilities have been discovered in the Net:: 複数の脆弱さが、ネットワークで発見されました: DNS Perl module, allowing for a Denial of Service and a cache poisoning attack. DNS Perlモジュール(攻撃を害しているサービス妨害とキャッシュを考慮に入れる)。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


Xfce Terminal: Xfceターミナル: Remote arbitrary code execution 遠い任意のコード実行


A vulnerability has been discovered in the Xfce Terminal program, allowing for the remote execution of arbitrary code. 脆弱さがXfceターミナル・プログラムで発見されました。そして、任意のコードの遠い実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


SquirrelMail G/PGP plugin: SquirrelMail G/PGPプラグイン: Arbitrary code execution 任意のコード実行


Multiple vulnerabilities have been discovered in SquirrelMail, allowing for the remote execution of arbitrary code. 複数の脆弱さがSquirrelMailで発見されました。そして、任意のコードの遠い実行を考慮に入れました。


For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください


6. Gentoo package moves 6. Gentooパッケージの動き


This section lists packages that have either been moved or added to the tree and packages that have had their "last rites" announcement given to be removed in the future. このセクションは、動かされたか、将来取り除かれるためにされる彼らの「最後の儀式」発表を持った木とパッケージを増したパッケージをリストします。 The package removals come from many locations, including the Treecleaners and various developers. パッケージ移動は、Treecleanersといろいろな開発者を含む多くの場所から来ます。 Most packages which are listed under the Last Rites section are in need of some love and care and can remain in the tree if proper maintainership is established. 適当なmaintainershipが確立されるならば、最後の儀式部の下でリストされる大部分のパッケージは若干の愛が必要で、気にかけて、木の中に残ることができます。


Removals: 移動:


Package: パッケージ:

Removal date:

除去日付:

Contact:

接触:

app-admin/gentoo-bugger app-admin/gentoo-bugger

06 Aug 2007

2007年8月06日

Michael Cummings

マイケル・カミングズ

media-gfx/bootsplash メディア-gfx/bootsplash

06 Aug 2007

2007年8月06日

Michael Januszewski

マイケルJanuszewski

media-sound/sonic-rainbow メディア-しっかりした/音の虹

08 Aug 2007

2007年8月08日

Samuli Suominen

Samuli Suominen

media-libs/janus メディア-解放/janus

08 Aug 2007

2007年8月08日

Samuli Suominen

Samuli Suominen

games-strategy/bos ゲーム-戦略/相棒

10 Aug 2007

2007年8月10日

Michael Sterrett

マイケル・ステリット


Additions: 追加:


Package: パッケージ:

Addition date:

追加日付:

Contact:

接触:

media-fonts/libertine-ttf media-fonts/libertine-ttf

06 Aug 2007

2007年8月06日

Ryan Hill

ライアン・ヒル

app-portage/maintainer-helper アプリ-portage/保持者-ヘルパー

07 Aug 2007

2007年8月07日

Markus Ullmann

マーカス・アルマン

dev-perl/Net-RBLClient dev-perl/Net-RBLClient

07 Aug 2007

2007年8月07日

Christian Hartmann

クリスチャン・ハートマン

net-im/centerim ネット-im/centerim

07 Aug 2007

2007年8月07日

Sven Wegener

スベン・ヴェゲナー

media-libs/libopenraw メディア-解放/libopenraw

09 Aug 2007

2007年8月09日

Samuli Suominen

Samuli Suominen

dev-ruby/piston ディベロッパー-ルビー/ピストン

11 Aug 2007

2007年8月11日

Joshua Nichols

ヨシュア・ニコルズ

app-misc/toilet アプリ-その他/トイレ

11 Aug 2007

2007年8月11日

Samuli Suominen

Samuli Suominen

media-sound/soundkonverter メディア-音/soundkonverter

12 Aug 2007

2007年8月12日

Steve Dibb

スティーヴDibb


Last Rites: 最後の儀式:


Package: パッケージ:

Removal date:

除去日付:

Contact:

接触:

net-wireless/aircrack-ptw net-wireless/aircrack-ptw

06 Sep 2007

2007年9月06日

Lars Weiler

ラーシュ・ワイラー

www-client/planet wwwクライアント/惑星

11 Sep 2007

2007年9月11日

Steve Dibb

スティーヴDibb


7. Bugzilla 7. Bugzilla


Summary 概要


Statistics 統計

Closed bug ranking 閉じたバグ・ランキング

New bug rankings 新しいバグ・ランキング

Statistics 統計


The Gentoo community uses Bugzilla (bugs.gentoo.org) to record and track bugs, notifications, suggestions and other interactions with the development team. Gentooコミュニティは、開発チームとともにバグ、通知、提案と他のインタラクションを記録して、追うために、Bugzilla(bugs.gentoo.org)を使用します。 Between 05 August 2007 and 11 August 2007, activity on the site has resulted in: 2007年8月05日と2007年8月11日の間で、活動は現場で中で起こりました:


437 new bugs during this period この期間の間の437の新しいバグ

231 bugs closed or resolved during this period 終えられるか、この期間中、解決される231のバグ

19 previously closed bugs were reopened this period 前に閉じたバグがそうであった19は、この期間を再開しました

92 closed as NEEDINFO/WONTFIX/CANTFIX/INVALID/UPSTREAM during this period 92は、この期間中、NEEDINFO/WONTFIX/CANTFIX/INVALID/UPSTREAMとして閉まりました

103 bugs marked as duplicates during this period この期間中、再現であることを示される103のバグ

Of the 9916 currently open bugs: 9916の現在未解決のバグの: 12 are labeled 'blocker', 101 are labeled 'critical', and 355 are labeled 'major'. 12は『ブロッカー』と分類されます、101は『重要である』と分類されます、そして、355は『長調』と分類されます。


Closed bug rankings 閉じたバグ・ランキング


The developers and teams who have closed the most bugs during this period are: この期間中、最も多くのバグを終えた開発者とチームは、以下の通りです:


Gentoo's Team for Core System packages, with 13 closed bugs 中心的なシステム・パッケージのためのGentooのチーム(13の閉じたバグによる)

Gentoo/BSD Team, with 12 closed bugs Gentoo/BSDチーム(12の閉じたバグによる)

Gentoo Sound Team, with 11 closed bugs Gentoo音チーム(11の閉じたバグによる)

Gentoo Security, with 10 closed bugs Gentoo保安(10の閉じたバグによる)

PHP Bugs, with 8 closed bugs PHPの虫(8つの閉じたバグによる)

Gentoo Linux Gnome Desktop Team, with 8 closed bugs Gentoo Linuxノーム・デスクトップ・チーム(8つの閉じたバグによる)

Gentoo non-Linux Team, with 7 closed bugs Gentoo非Linuxチーム(7つの閉じたバグによる)

John Christian Stoddart, with 6 closed bugs ジョン・クリスチャン・ストッダート(6つの閉じたバグによる)

New bug rankings 新しいバグ・ランキング


The developers and teams who have been assigned the most new bugs during this period are: この期間中、最も新しいバグを割り当てられた開発者とチームは、以下の通りです:


Default Assignee for New Packages, with 15 new bugs 新しいパッケージのためのデフォルト譲り受け人(15の新しいバグによる)

Embedded Team, with 12 new bugs 埋め込まれたチーム(12の新しいバグによる)

PPC Porters, with 5 new bugs PPCポーター(5つの新しいバグによる)

Gentoo's Team for Core System packages, with 5 new bugs 中心的なシステム・パッケージのためのGentooのチーム(5つの新しいバグによる)

Gentoo Web Application Packages Maintainers, with 4 new bugs 4つの新しいバグで、Gentooウェブ・アプリケーションは、保持者を包装します

Qt Bug Alias, with 4 new bugs 4つの新しいバグで、qtは、エイリアスを盗聴します

media-video herd, with 4 new bugs メディア-ビデオ群(4つの新しいバグによる)

Vim Maintainers, with 3 new bugs Vim保持者(3つの新しいバグによる)

8. GWN feedback 8. GWNフィードバック


The GWN is staffed by volunteers and members of the community who submit ideas and articles. GWNは、ボランティアと考えと記事を提出するコミュニティのメンバーの職員を置いています。 If you are interested in writing for the GWN, have feedback on an article that we have posted, or just have an idea or article that you would like to submit to the GWN, please send us your feedback and help make the GWN better. あなたにはGWNのために書面で興味を起こすか、我々が送った記事のフィードバックをするか、ちょうどあなたがGWNに提出したいと思う考えまたは約款があるならば、我々にあなたのフィードバックを送って、GWNを果たすのを手伝ってください。


9. GWN subscription information 9. GWN申込情報


To subscribe to the Gentoo Weekly Newsletter, send a blank e-mail to gentoo-gwn+subscribe@gentoo.org. Gentoo週刊会報を購読するために、ジェンツーペンギン-gwn+subscribe@gentoo.org.に白紙の電子メールを送ってください


To unsubscribe to the Gentoo Weekly Newsletter, send a blank e-mail to gentoo-gwn+unsubscribe@gentoo.org from the e-mail address you are subscribed under. Gentoo週刊会報に登録を取り消すために、あなたが応募される電子メール・アドレスから、ジェンツーペンギン-gwn+unsubscribe@gentoo.orgに白紙の電子メールを送ってください。


10. Other languages 10. 他の言語


The Gentoo Weekly Newsletter is also available in the following languages: Gentoo週刊会報は、以下の言語でも利用できます:


Chinese (Simplified) 中国人(単純化される)

Dutch オランダ語

English 英語

German ドイツ語

Greek ギリシア語

French フランス語

Korean 韓国人

Japanese 日本語

Italian イタリア語

Polish ポーランド語

Portuguese (Brazil) ポルトガル語(ブラジル)

Portuguese (Portugal) ポルトガル語(ポルトガル)

Russian ロシア語

Slovak スロバキア語

Spanish スペイン語

Turkish トルコ語


Print

印刷します


Updated August 13, 2007 2007年8月13日に更新されます


Summary: 概要: This is the Gentoo Weekly Newsletter for the week of 13 August 2007. これは、2007年8月13日の週間のGentoo週刊会報です。


Chris Gianelloni クリスGianelloni

Editor エディタ


Chrissy Fullam クリシーFullam

Editor エディタ


Davide Italiano ダビデItaliano

Author 著者


John Alberts ジョン・アルバーツ

Author 著者


Dawid W?gli?ski ダヴィドW?gli?スキー

Author 著者


Donate to support our development efforts. 我々の開発運動を支持するために、寄付してください。



VR Hosted 主催されるVR


Tek Alchemy Tek錬金術


SevenL.net SevenL.net


php|architect php|建築家



Copyright 2001-2007 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? 版権を有する2001~2007のGentoo基盤(質問を含む)は、コメントします? Contact us. 我々と連絡をとってください。