Gentoo Weekly Newsletter 2007年9月24日

出典: GentooWiki

Gentoo Logo

Gentoo Weekly Newsletter: 24 September 2007 Gentoo週刊会報:2007年9月24日 Content: 内容:

1. Gentoo News 1. Gentooニュース

Council election results 議会選挙結果

We are pleased to give you the results of this years Council elections. As you know, Gentoo uses the Condorcet method of voting, where voters rank candidates in order of preference. Our election officials (Hans de Graaff, Sven Vermeulen, and Shyam Mani) have collected and counted the votes. Please welcome our new Council members: 我々は、あなたにこの年会議選挙の結果を与えてうれしいです。御存知の通り、Gentooは投票のコンドルセ方法を使用します、そこで、有権者は選択の順に候補にランクを付けます。我々の選挙当局(ハンス・デ・グラーフ、スベンVermeulenとシャム・マニ)は、票を集めて、開票しました。我々の新任の議会議員を歓迎してください:

   * Mike Frysinger (vapier)
     マイクFrysinger(vapier)
   * Donnie Berkholz (dberkholz)
     ドニーBerkholz(dberkholz)
   * Roy Marples (uberlord)
     ロイ・マープルス(uberlord)
   * Diego Petteno (flameeyes)
     ディエゴPetteno(flameeyes)
   * Lucas Barbato (lu_zero)
     ルーカス・バルバート(lu_zero)
   * Petteri Räty (betelgeuse)
     Petteri R舩y(betelgeuse)
   * Wernfried Haas (amne)
     Wernfriedハース(amne)

Thank you everyone for participating and for your patience on the results. The full result sheet is viewable here. Our best wishes go out to the new Council members. ありがとう、は、参加するための、そして、結果に関するあなたの忍耐のための誰ででもす。完全な結果シートは、ここで見えます。よろしくは、新任の議会議員に注がれます。

Gentoo Sparc team seeking arch testers アーチ・テスターを捜しているGentoo Sparcチーム

Recently Sparc instituted a Sparc AT (architecture testing) subproject to help with the general testing process associated with the normal bug fixing and package upgrade processes. This subproject currently has three members and is proving to be quite successful. Consequently, we would like to expand the AT team to provide more coverage. While no specific hardware is required (other than a Sparc64 system, of course), nor any specific application, we are especially interested in expanding the capability to test: 最近、Sparcは通常のバグ固定と関連した一般的なつらいプロセスを手伝って、アップグレード・プロセスをパッケージするために、(建築テスト) subprojectで、Sparcを設けました。このsubprojectは、現在3人のメンバーを持っていて、全く成功していることがわかっています。従って、より多くの報道を提供するためにATチームを拡大したいです。特定のハードウェアが必須でもある(Sparc64システム以外の、もちろん)し、少しも特定でもあるアプリケーションでない間、我々は特に試す能力を拡大することに興味があります:

   * Sound applications on Sparc
     Sparcの上の丈夫なアプリケーション
   * KDE/Gnome
     KDE/ノーム
   * Server applications (mail servers, name servers, apache, etc)
     サーバー・アプリケーション(メール・サーバー、ネームサーバ、ごろつき、その他)

The general requirements are Sparc hardware, demonstration of some Sparc experience, and enthusiasm. In becoming an AT, you will go through a mentoring process, and at the end will successfully complete Gentoo's ebuild quiz, which is here. 一般的な必要条件は、Sparcハードウェア、いくらかのSparc経験の実証と熱意です。ATになる際に、あなたは指導プロセスを経験して、終わりにGentooのebuildクイズを正常に完了します。そして、それはここにあります。

If you are interested, please review the Sparc AT documentation, and then contact either Jorge Vicetto or Ferris McCormick for further information and processing. Note that if you are interested in becoming a Sparc developer, the path AT --> developer is not only reasonable but also encouraged. あなたが興味を起こすならば、ドキュメンテーションでSparcをチェックしてください、それから、詳しい情報と処理のためにジョージVicettoかフェリス・マコーミックと連絡をとってください。あなたがSparc開発者(経路AT)になることに興味があるならば->開発者が合理的であるだけでなく、励まされもする点に注意してください。

2. Tips and Tricks 2. 情報と裏技

KDE Transparency KDE透明度

Just because you have an older computer or a laptop doesn't mean you have miss out on some eye candy. The Translucency feature in KDE lets you have transparent windows, windecos and kicker, and drop shadows. This is real transparency, it doesnt just capture your desktop and use that. Any windows you have behind the transparent windows can be seen and changes reflected in real-time. あなたが以前のコンピュータを持っている、あるいは、ラップトップがあなたがいくらかの目キャンディの上で失敗を外へすることを意味しないから。KDEの半透明機能は、あなたに透明な窓、windecosとキッカーと落し影を持たせます。これは本当のスライドです、それはちょうど捕獲をdoesntしますあなたのデスクトップ、そして、使用その。あなたが透明な窓の後で持っているどんなウインドウでも見られることができます、そして、変化はリアルタイムに反射しました。

Anyway, let's talk about getting this configured. The xcomposite USE flag is what you need to get the compositing support, so if you didn't have it when you installed KDE, you will need to put it in your make.conf then "emerge --newuse kwin kicker". Next you will need to make sure you have support for compositing in you xorg.config, just add these lines: とにかく、これを構成させることについて話しましょう。xcomposite USEフラグはあなたが合成している支持を得るために必要とするものであるので、あなたがKDEをインストールしたときあなたがそれを持たないならば、あなたはそれをあなたのmake.conf、それから「出てきてください-newuse kwinキッカー」に置く必要があります。次に、あなたはあなたがあなたでxorg.configを合成することに対する支持をすることを確認する必要があって、ちょうどこれらの線を加えます:

Code Listing 2.1: Configure xorg.config コード・リスト2.1:xorg.configを構成してください

Section "Extensions"

   		Option "Composite" "Enable"

EndSection

セクション「拡張」

   		オプション「複合物」が、「可能にします」

EndSection

Restart your X and the use "xdpyinfo | grep Composite" to make composite is working. If all goes well, go over to Control Center -> Desktop -> Window Behavior then click on the translucency tab, and enable the effects you want. You may have to restart KDE for the changes to take effect. あなたのXを再開してください、そして、合成になる使用「xdpyinfo | grep複合物」は働いています。すべてがうまくいくならば、管制センター ― >デスクトップ ― >ウインドウふるまい、それから半透明タブのクリックへ移ってください、そして、あなたが望む影響を可能にしてください。あなたは、実施されるために、変化のためにKDEを再開しなければならないかもしれません。

3. Gentoo developer moves 3. Gentoo開発者は動きます

Moves 動き

The following developers recently left the Gentoo project: 以下の開発者は、最近Gentooプロジェクトをやめました:

   * none this week
     何も今週

Adds 加わります

The following developers recently joined the Gentoo project: 以下の開発者は、最近Gentooプロジェクトに加わりました:

   * Tim Gurr (tgurr) KDE and printing
     ティム・ガー(tgurr)KDEと印刷

Changes 変化

The following developers recently changed roles within the Gentoo project: 以下の開発者は、Gentooプロジェクトの範囲内で最近役割を変えました:

   * none this week
     何も今週

4. Gentoo security 4. Gentoo保安

PhpWiki: Authentication bypass PhpWiki:認証バイパス

A vulnerability has been discovered in PhpWiki authentication mechanism. 脆弱さが、PhpWiki認証メカニズムで発見されました。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

GDM: Local Denial of Service GDM:ローカル・サービス妨害

GDM can be crashed by a local user, preventing it from managing future displays. GDMはローカルユーザーによって押し入られることができます。そして、それが将来の展示を管理するのを防ぎます。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

Poppler: Two buffer overflow vulnerabilities Poppler:2つのバッファオーバーフロー脆弱さ

Poppler is vulnerable to an integer overflow and a stack overflow. Popplerは、整数超過人員とスタック超過人員に弱いです。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

rsync: Two buffer overflows rsync:2つのバッファオーバーフロー

Two user-assisted buffer overflow vulnerabilities have been discovered in rsync. 2つのユーザーによって援助されたバッファオーバーフロー脆弱さが、rsyncで発見されました。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

ClamAV: Multiple vulnerabilities ClamAV:複数の脆弱さ

Vulnerabilities have been discovered in ClamAV allowing remote execution of arbitrary code and Denial of Service attacks. 脆弱さが、任意のコードとサービス不能攻撃の遠い実行を許しているClamAVで発見されました。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

BEA JRockit: Multiple vulnerabilities BEA JRockit:複数の脆弱さ

BEA JRockit contains several vulnerabilities, some of which may allow the execution of arbitrary code. BEA JRockitはいくつかの脆弱さを含みます。そして、その幾つかは任意のコードの実行を許すかもしれません。

For more information, please see the GLSA Announcement 詳細は、GLSA発表を見てください

5. Gentoo package moves 5. Gentooは、動きをパックします

This section lists packages that have either been moved or added to the tree and packages that have had their "last rites" announcement given to be removed in the future. The package removals come from many locations, including the Treecleaners and various developers. Most packages which are listed under the Last Rites section are in need of some love and care and can remain in the tree if proper maintainership is established. このセクションは、動かされたか、将来取り除かれるためにされる彼らの「最後の儀式」発表を持った木とパッケージを増したパッケージをリストします。パッケージ移動は、Treecleanersといろいろな開発者を含む多くの場所から来ます。適当なmaintainershipが確立されるならば、最後の儀式部の下でリストされる大部分のパッケージは若干の愛が必要で、気にかけて、木の中に残ることができます。

Removals: 移動: Package: パッケージ: Removal date: 除去日付: Contact: 接触: net-im/micq ネット-im/micq 17 Sep 2007 2007年9月17日 Markus Ullmann マーカス・アルマン media-plugins/vdr-weatherng-images media-plugins/vdr-weatherng-images 19 Sep 2007 2007年9月19日 Joerg Bornkessel ヨルグBornkessel games-arcade/smclone ゲーム-アーケード/smclone 21 Sep 2007 2007年9月21日 Tristan Heaven トリスタン天国

Additions: 追加: Package: パッケージ: Addition date: 追加日付: Contact: 接触: net-im/climm ネット-im/climm 17 Sep 2007 2007年9月17日 Markus Ullmann マーカス・アルマン dev-libs/libx86 ディベロッパー-解放/libx86 17 Sep 2007 2007年9月17日 Alon Bar-Lev Alonバーレブ sys-power/suspend sys-power/suspend 17 Sep 2007 2007年9月17日 Alon Bar-Lev Alonバーレブ media-sound/jokosher メディア-音/jokosher 17 Sep 2007 2007年9月17日 Samuli Suominen Samuli Suominen app-crypt/gifshuffle アプリ-地下室/gifshuffle 18 Sep 2007 2007年9月18日 Timothy Redaelli ティモシーRedaelli app-pda/jpilot-Mail アプリ-PDA/jpilot-メール 18 Sep 2007 2007年9月18日 Wulf Krueger ヴルフ・クルーガー games-arcade/smc ゲーム-アーケード/smc 21 Sep 2007 2007年9月21日 Tristan Heaven トリスタン天国 dev-ruby/png dev-ruby/png 21 Sep 2007 2007年9月21日 Aggelos Orfanakos Aggelos Orfanakos net-misc/s3cmd ネット-その他/s3cmd 23 Sep 2007 2007年9月23日 Josh Glover ジョシュ・グラヴァー app-emacs/fff アプリ-emacs/fff 23 Sep 2007 2007年9月23日 Ulrich Müller ウルリクM・ler app-emacs/mic-paren アプリ-emacs/マイク-paren 23 Sep 2007 2007年9月23日 Ulrich Müller ウルリクM・ler

Last Rites: 最後の儀式: Package: パッケージ: Removal date: 除去日付: Contact: 接触: sys-auth/bioapi 合成auth/bioapi 08 Oct 2007 2007年10月08日 Mike Frysinger マイクFrysinger sys-auth/pam_bioapi 合成auth/pam_bioapi 08 Oct 2007 2007年10月08日 Mike Frysinger マイクFrysinger net-irc/xdcc-fetch net-irc/xdcc-fetch 18 Oct 2007 2007年10月18日 Matti Bickel マッティ・ビッケル app-emacs/junkbust アプリ-emacs/junkbust 20 Oct 2007 2007年10月20日 Christian Faulhammer クリスチャンFaulhammer dev-util/bk_client ディベロッパー-ユーティリティ/bk_client 20 Oct 2007 2007年10月20日 Robin H. Johnson ロビンH.ジョンソン media-sound/pd メディア-音/pd 20 Oct 2007 2007年10月20日 Samuli Suominen Samuli Suominen media-sound/supercollider メディア-音/スーパーコライダー 20 Oct 2007 2007年10月20日 Samuli Suominen Samuli Suominen app-emacs/eieio アプリ-emacs/eieio 22 Oct 2007 2007年10月22日 Ulrich Mueller ウルリク・ミューラー app-emacs/semantic app-emacs/semantic 22 Oct 2007 2007年10月22日 Ulrich Mueller ウルリク・ミューラー net-print/hpijs ネット-プリント/hpijs 23 Oct 2007 2007年10月23日 Denis Dupeyron デニス・デュペィロン

6. Bugzilla 6. Bugzilla

Summary 概要

   * Statistics
     統計
   * Closed bug ranking
     閉じたバグ・ランキング
   * New bug rankings
     新しいバグ・ランキング

Statistics 統計

The Gentoo community uses Bugzilla (bugs.gentoo.org) to record and track bugs, notifications, suggestions and other interactions with the development team. Between 16 September 2007 and 22 September 2007, activity on the site has resulted in: Gentooコミュニティは、開発チームとともにバグ、通知、提案と他のインタラクションを記録して、追うために、Bugzilla(bugs.gentoo.org)を使用します。2007年9月16日と2007年9月22日の間で、活動は現場で中で起こりました:

   * 480 new bugs during this period
     この期間の間の480の新しいバグ
   * 303 bugs closed or resolved during this period
     終えられるか、この期間中、解決される303のバグ
   * 20 previously closed bugs were reopened this period
     前に閉じたバグがそうであった20は、この期間を再開しました
   * 92 closed as NEEDINFO/WONTFIX/CANTFIX/INVALID/UPSTREAM during this period
     92は、この期間中、NEEDINFO/WONTFIX/CANTFIX/INVALID/UPSTREAMとして閉まりました
   * 87 bugs marked as duplicates during this period
     この期間中、再現であることを示される87のバグ

Of the 9580 currently open bugs: 11 are labeled 'blocker', 101 are labeled 'critical', and 338 are labeled 'major'. 9580の現在未解決のバグの:11は『ブロッカー』と分類されます、101は『重要である』と分類されます、そして、338は『長調』と分類されます。

Closed bug rankings 閉じたバグ・ランキング

The developers and teams who have closed the most bugs during this period are: この期間中、最も多くのバグを終えた開発者とチームは、以下の通りです:

   * Gentoo's Team for Core System packages, with 18 closed bugs
     中心的なシステム・パッケージのためのGentooのチーム(18の閉じたバグをもつ)
   * Gentoo PDA Herd, with 17 closed bugs
     Gentoo PDA群(17の閉じたバグをもつ)
   * OpenOffice Team, with 15 closed bugs
     OpenOfficeチーム(15の閉じたバグをもつ)
   * Gentoo Security, with 11 closed bugs
     Gentoo保安(11の閉じたバグによる)
   * Gentoo Linux Gnome Desktop Team, with 11 closed bugs
     Gentoo Linuxノーム・デスクトップ・チーム(11の閉じたバグをもつ)
   * Default Assignee for Orphaned Packages, with 10 closed bugs
     孤児になるパッケージのためのデフォルト譲り受け人(10の閉じたバグをもつ)
   * Gentoo Sound Team, with 8 closed bugs
     Gentoo音チーム(8つの閉じたバグをもつ)
   * Hanno Boeck, with 7 closed bugs
     飯能Boeck(7つの閉じたバグによる)

New bug rankings 新しいバグ・ランキング

The developers and teams who have been assigned the most new bugs during this period are: この期間中、最も新しいバグを割り当てられた開発者とチームは、以下の通りです:

   * Default Assignee for New Packages, with 13 new bugs
     新しいパッケージのためのデフォルト譲り受け人(13の新しいバグをもつ)
   * Gentoo X packagers, with 11 new bugs
     Gentoo X包装係(11の新しいバグをもつ)
   * Gentoo's Team for Core System packages, with 11 new bugs
     中心的なシステム・パッケージのためのGentooのチーム(11の新しいバグをもつ)
   * Gentoo Toolchain Maintainers, with 6 new bugs
     Gentoo Toolchain保持者(6つの新しいバグをもつ)
   * Default Assignee for Orphaned Packages, with 5 new bugs
     孤児になるパッケージのためのデフォルト譲り受け人(5つの新しいバグをもつ)
   * Gentoo Linux Gnome Desktop Team, with 5 new bugs
     Gentoo Linuxノーム・デスクトップ・チーム(5つの新しいバグをもつ)
   * Gentoo Games, with 5 new bugs
     Gentooゲーム(5つの新しいバグによる)
   * TeX herd, with 3 new bugs
     TeX群(3つの新しいバグをもつ)

7. GWN feedback 7. GWNフィードバック

The GWN is staffed by volunteers and members of the community who submit ideas and articles. If you are interested in writing for the GWN, have feedback on an article that we have posted, or just have an idea or article that you would like to submit to the GWN, please send us your feedback and help make the GWN better. GWN は、ボランティアと考えと記事を提出するコミュニティのメンバーの職員を置いています。あなたにはGWNのために書面で興味を起こすか、我々が送った記事のフィードバックをするか、ちょうどあなたがGWNに提出したいと思う考えまたは約款があるならば、我々にあなたのフィードバックを送って、GWNを果たすのを手伝ってください。

8. GWN subscription information 8. GWN申込情報

To subscribe to the Gentoo Weekly Newsletter, send a blank e-mail to gentoo-gwn+subscribe@gentoo.org. Gentoo週刊会報を購読するために、ジェンツーペンギン-gwn+subscribe@gentoo.org.に白紙の電子メールを送ってください

To unsubscribe to the Gentoo Weekly Newsletter, send a blank e-mail to gentoo-gwn+unsubscribe@gentoo.org from the e-mail address you are subscribed under. Gentoo週刊会報に登録を取り消すために、あなたが応募される電子メール・アドレスから、ジェンツーペンギン-gwn+unsubscribe@gentoo.orgに白紙の電子メールを送ってください。

9. Other languages 9. 他の言語

The Gentoo Weekly Newsletter is also available in the following languages: Gentoo週刊会報は、以下の言語でも利用できます:

   * Chinese (Simplified)
     中国人(単純化される)
   * Dutch
     オランダ語
   * English
     英語
   * German
     ドイツ語
   * Greek
     ギリシア語
   * French
     フランス語
   * Korean
     韓国人
   * Japanese
     日本語
   * Italian
     イタリア語
   * Polish
     ポーランド語
   * Portuguese (Brazil)
     ポルトガル語(ブラジル)
   * Portuguese (Portugal)
     ポルトガル語(ポルトガル)
   * Russian
     ロシア語
   * Slovak
     スロバキア語
   * Spanish
     スペイン語
   * Turkish
     トルコ語



Print 印刷

Updated September 24, 2007 2007年9月24日に更新されます

Summary: This is the Gentoo Weekly Newsletter for the week of 24 September 2007. 概要:これは、2007年9月24日の週間のGentoo週刊会報です。

Chris Gianelloni クリスGianelloni Editor エディタ

Chrissy Fullam クリシーFullam Editor エディタ

David Beckingsale デイビッドBeckingsale Author 著者

Ferris McCormick フェリス・マコーミック Author 著者

Shyam Mani シャム・マニ Author 著者

Donate to support our development efforts. 我々の開発運動を支持するために、寄付してください。 Gentoo Centric Hosting: vr.org

VR Hosted 主催されるVR Tek Alchemy

Tek Alchemy Tek錬金術 SevenL.net

SevenL.net SevenL.net Global Netoptex Inc.

Global Netoptex Inc. 世界的なNetoptex社 Copyright 2001-2007 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us. 版権を有する2001~2007のGentoo基盤(質問を含む)は、コメントします?我々と連絡をとってください。 そのまま表示させたい文字を入力